jueves, 6 de marzo de 2014

CLARICE LISPECTOR: "La Manzana en la Oscuridad" *** desafiando la interpretación cabalística de B. Moser

Impactado por la experiencia de leer La Manzana en la Oscuridad de Clarice Lispector, personaje singular y heroína de las letras brasileñas, me sobrevino un imperativo de procesarlo y ponerlo en relación con mis puntos de coordenadas internas ya existentes. Presente ensayo es producto de tal necesidad. Ya veo que el texto acabará siendo más largo de lo que es decente en un formato blog, pero de momento este es la única plataforma que tengo a mi disposición. Para aligerar algo repartiré en dos entregas, en la primera doy un breve resumen de la novela esbozando algunas dificultades para la interpretación, a continuación de lo cuál pasamos a ver que dice un biógrafo reciente e importante sobre lo mismo. Finalmente dejaré los contornos de una visión en que yo creo, que luego iré profundizando en la segunda entrega.

Las Trampas Aparentes de la Novela
En el momento de relacionarse con este libro denso hay varias trampas.
Para empezar, en el lado exterior pasa poquísimo, que se puede resumir en:
Un hombre (Martim) huye después de creer haber matado a su mujer. Tras pulular solo por el desierto a lo largo de 50 páginas acaba en una granja en medio de la nada, llevada por una señora soltera de mediana edad (Vitoria). Solo viven allí cuatro personas más: Ermelinda, su relativamente joven pero no demasiada guapa sobrina que es viuda, una criada mulata con su hija y un empleado masculino. Martim solicita y se acepta como trabajador en la hacienda, ejecutando todo tipo de trabajos manuales durante un tiempo no de todo definido pero muchas días y muchas páginas; obedeciendo a las órdenes caprichosas de Vitoria. En algún momento se acosta de forma espontánea con la criada mulata por iniciativa de él, luego de forma más sistemática con Ermelinda por iniciativa de ella. No hay casi ningún diálogo, y los pocos que hay trascurren casi todos aparentemente en incomprensión mutua. La única persona que viene desde fuera hacia el final del libro es un maestro del colegio, llamado “el profesor” que ejerce como un especie de mentor intelectual a las dos señoras, y sirve ahora de eslabón para denunciar a Martim a las autoridades. Finalmente la policía viene por el y le llevan preso.
Como historia todo esto podría considerarse banal incuso aburrido, este es la trampa exterior del libro.

A lo largo de todos los sucesos, incluso los más sencillos, la novela intercala larguísimos monólogos interiores, en gran parte reproduciendo el flujo libre de pensamientos y sensaciones del hombre Martim y en menor medida los de Vitoria y de Ermelinda;  a la vez que en un casi imperceptible “meta-plano” la autora comenta sobre estos procesos.
Perderse en este maraña de monólogos interiores, que forman la mayor parte del volumen del libro, es la trampa interior.

La aparentemente completa irracionalidad de muchas reacciones puede confundir más aún: situaciones normales, tristes incluso trágicas provocan euforia, mientras otras aparentemente insignificantes provocan pánico. Como colmo de estas valoraciones entrecruzadas tenemos en el punto central a un acto totalmente amoral, un asesinato, considerado varias veces como algo heróico.
¿Que hacemos pues con todo esto?

La interpretación cabalísica de Benjamin Moser
El historiador estadounidense Benjamin Moser da una posible interpretación en su biografía de Clarice Lispector titulado "Why this World", donde el capitulo 24 "Redemption Through Sin" (Redención a través de pecar) está dedicado a la novela que nos ocupa aquí.
Según Moser se trata de una gran alegoría cabalística, una re-interpretación de la creación del mundo donde un pecado inicial (el asesinato) conlleva un especie de locura constructiva (1)
El motivo personal detrás de este proyecto literario de reinterpretar un crimen lo ve Moser en el sentido de culpa de la autora por no haber podido curar con su nacimiento a su madre que tenía sífilis, contraído con ser violada en los pogromos de Ucrania desde dónde la familia procedía, y dónde existe una creencia supersticiosa en este tipo de curaciones milagrosas. (2)

En el final del capítulo se menciona el mito del golem, que procede del folklore judío, como importante fuente de inspiración estructural a la novela, siendo Martím un especie de golem que se va creando por etapas a lo largo del libro y su denuncia a la policía en el final del libro correspondiendo a su destrucción por haber vuelto peligroso.

La biografía de Moser es un gran trabajo académico, probablemente insuperable en todo que tiene que ver con los aspectos históricos y sociológicos alrededor de la vida de la autora retratada, en este respeto considero sus análisis y comentarios brillantes en todos sentidos. Sin embargo creo que con este interpretación de La Manzana en la Oscuridad y los posibles motivos personales subyacentes, se reduce la complejidad.

Moser está demasiado obsesionado con cuadrar todo dentro de su marco de interpretación cabalística. Su mensaje - en general en el libro y acentuado en este capítulo - es que a pesar de las formas aparentemente laicas de las novelas de Lispector, mucho de sus motivos y la manera de trabajar con ellos brota de la tradición mística del judaísmo; insistiendo en un fenómeno literario emparentado con las obras de Kafka y sobre todo de Espinoza. Por supuesto no niega que Lispector se haya distanciado claramente del judaísmo oficial; hechos son que se ha casado con un brasileño no-judío, no atendía regularmente  a los rituales y se ha pronunciado expresamente contra las formalidades de su religión/cultura de nacimiento. Pero según Moser el mero hecho de haber crecido en el ambiente ha sido inspiración determinante que luego ha brotado desde ella de forma semi-latente.

Estoy completamente de acuerdo con Moser que las corrientes místicas del judaísmo (y por cierto también del cristianismo y del islam) no están en oposición real con las tradiciones ortodoxas sino los complementan de alguna manera.
Tampoco quiero negar que motivos de la Torá tienen un gran peso en exactamente la novela en cuestión, sin ir más lejos que las resonancias del título.
Luego la importancia de vivencias personales y los de los familiares y amigos más cercanos es también fuera de duda - en cualquier proceso creativo.

Sin embargo lo que sí me choca es la ausencia casi completa del nombre de Nietzsche en su análisis del libro, el único mención en el capítulo que aquí contemplamos de este pensador absolutamente clave es meramente anecdótica, citando otro novelista brasileño que recuerda con ella sus "discusiones filosóficas complicadas desde Espinoza a Nietzche" (3), pero Moser solamente utiliza esta cita para ilustrar que Lispector era un gran intelectual reflejada, o sea sus formas literarias salvajes no procedían de su ser anticultural sino eran logros artísticos conscientes.

Nietzsche y "su significado"
No soy un profesional, ni mucho menos, ni de literatura, ni de filosofía, ni de historia de religiones ni en nada de lo que trata este ensayo. Cuando me atrevo a criticar tan directamente a un investigador respetable es debido a una neta experiencia personal: al leer La Manzana el la Oscuridad he notado al espíritu de Así Habló Zarathustra flotar en el fondo. En las notas reproduzco una cita de Zarathustra que ilustra este sentimiento (4).
Googleando "Lispector - Nietzsche" me sale este libro; siendo en portugués desgraciadamente no puedo leerlo, pero el mero existencia de un libro con los dos nombres en el título indica, creo, que no ando de todo por un camino equivocado.

Y ¡ojo! no se trata de meros matices académicos. Iría tan lejos como decir que un análisis de la novela con o sin Nietzsche corresponde a encajar el proyecto entero de La Manzana en la Oscuridad  en dos paradigmas completamente opuestas. Veamos porque.

Lo que hace la interpretación puramente cabalística/personal de Moser - con la importante nota añadida respeto al misticismo no siendo contraria a la ortodoxia - es acentuar la pertenencia a esta tradición, o lo que viene a ser lo mismo, que la obra de Lispector de cierto modo es un posible continuación de lo mismo.

Por el otro lado pronunciar o silenciar el nombre de Nietzsche es reconocer o no una transformación espiritual. Este es un proceso no coordinado por ninguna institución, pero que lleva madurándose desde la segunda mitad del siglo XIX. Diría que entre los pioneros de dicha renovación además del ya mencionado alemán también se encuentran el danés Kierkegaard y el ruso Dostoyevskij; luego en las siguientes generaciones por ejemplo el premio nobel H. Pontoppidan en Dinamarca y M. Bulgakov en Russia. También tienen un papel clave Simone Weil y Ludwig Wittgenstein, ambos viniendo curiosamente también de familias judías con cuya tradición ambos han roto. La lista contiene más nombres, he mencionado solamente una mezcla de los indispensables y los que han significado mucho a mi personalmente. (5)

Estoy bastante convencido que el proyecto literario y espiritual de Clarice Lispector se inscribe en este línea de renovación, es decir nuestra brasileña trabajaba de forma consciente en busca de una nueva espiritualidad. Visto así La Manzana en la Oscuridad es un especie de laboratorio: la autora crea y utiliza la novela como un espacio para investigar y sacar resultados; el crimen es una herramienta en la investigación. Dicho de otro modo: se ha creado "un sistema" algo retorcido pero a posta, á la cuando los biólogos crean mutaciones para a través de las desconfiguraciones en sus organismos modelos puedan investigar a la estructura genética.

En la segunda entrega del ensayo iré profundizando sobre este óptica e ilustrando con citas concretas de la novela, además de citas de Un Soplo de Vida, el libro póstumo de CL dónde el mismo proyecto es más claro aún.

Este interpretación no es completamente ajena al libro de Moser. Su ya citada frase "madness as positive tool for knowledge" podría señalar en este dirección; también cuando habla sobre la búsqueda de los poetas homosexuales cristianos entre los primeros fuentes de inspiración de Lispector; pero su énfasis de los motivos traídos de la tradición judía pesa mucho más en la biografía . Puede que en el plano personal ha ocurrido una acercamiento en diferentes momentos de la vida de la autora, pero esto es un asunto privado. En sus escritos, es decir en su legado intelectual/espiritual creo que los elementos monoteístas (hebreo o cristiano) son solamente algunos de los elementos en una construcción realmente nueva y más universal. La presencia de estos elementos tiene toda la lógica, ya que una verdadera transformación es siempre una reelaboración partiendo de lo ya existente y no un tirar de la tradición a la hoguera.

Notas
(1) "The madness in The Apple in the Dark is a positive tool for knowledge, not a means for self destruction." - Moser p 219
(2) “Clarice Lispectors obsession with crime stemmed from the guilt tied up with her existence: ”guilty from birth, she who was born with the mortal sin” ” - ídem. Más detalles en pp 28-29
(3) “Autran Dourado, one of Brazil´s leading novelists and intellectuals, recalls long Saturdays spent with Clarice in complicated philosophical discussions ranging from Spinoza to Nietzsche.” - Moser, p 227.
En todo el resto de la biografía solo hay una mención más que también es anecdótica, en la p167: “Even more than Venice, Clarice´s new home, Switzerland, was the ultimate land of artistic death. Here Thomas Mann and Nabokov came to expire; here Nietzsche and Nijinsky went mad.”
(4) "Ellos se vanaglorian de no mentir: mas la incapacidad de mentir queda muy lejos del amor a la verdad. ¡Guardaos de ellos!"
"¡La falta de fiebre queda muy lejos del conocimiento! Yo no creo a los espíritus refrigerados. Quien no sabe mentir, no sabe qué es la verdad"
Friedrich Nietzsche: Así Habló Zaratustra, Cuarta Parte, capitulo "Del hombre superior", IX.
(5) Fijemonons que en la lista hay novelistas (Dostoyevskij, Bulgakov, Pontoppidan) y genios del uso alternativo de la idioma (Kierkegaard, Wittgenstein). Lispector era los dos. A este tema también volveré en la segunda post del ensayo.

Literatura
  • Clarice Lispector: La Manzana en la Oscuridad, Siruela, 2003 (traducido del portugués por Elena Losada) 
  • Benjamin Moser: Why This World - A Biography of Clarice Lispector, Haus Publishing 2009
  • Friedrich Nietzsche: Así Habló Zaratustra. La cita en castellano está copiado de una edición baratucha de Alba Libros, 1998, traductor sin indicar.  (lo he leído en danés)
Agradecimiento
Gracias a T.B. por inspiración esencial para este ensayo, i.e. por haber recomendado a leer a C. Lispector, la biografía de B. Moser y por discusiones libres alrededor del tema que en parte han alimentado a este texto.

lunes, 1 de julio de 2013

La mirada de MAGDA SZABÓ


Estoy leyendo de MAGDA SZABÓ (1917 - 2007), una las mejores escritoras húngaras del s XX, en concreto a “Régimódi történet”, una de sus obras principales (“Historia Anticuada” – todavía no se ha publicado en castellano pero vendrá...). M.Sz. narra aquí la historia trágica y emocionante de su propia familia con su madre como protagonista; dando un retrato detallado también de sus abuelos, bisabuelos y la burguesía húngara en la zona este del país (Alföld - La gran llanura) a finales del s XIX - principios del XX.

Su estilo me parece de lo más admirable: a la vez severo y cariñoso; cuenta con una mirada limpia y nítida, sin callar nada pero sin juzgar a nadie.

Uno de las aspectos esenciales de la actividad de Magda Szabó lo formularía así:
Se puede ser crítico con el pasado sin romper con la tradición, o (visto al revés): se puede ser conservador sin que esto signifique seguir una línea preestablecida de forma rígida.

Desgraciadamente las masas políticas en tanto la derecha como la izquierda (y no solo en España también por otras partes) parecen incapaces de pillar este verdad aparentemente tan sencilla.  

¡Ojalá que la historia no sea una arma para dar golpetazos en el coco de otros!
y
¡Ojalá que los intentos reformadoras no estarían echando a perder con la agua sucia de la bañera también el niño que estaba dentro!

martes, 9 de octubre de 2012

EGON FRIEDELL: Historia Cultural de la Edad Moderna


(Kulturgeschichte der Neuzeit, 1927)
Fragmentos del tomo I.

(del principio de la introducción):
„Todo lo que pronunciemos sobre el pasado, lo pronunciamos con partida en nosotros mismos. No podemos hablar a o reconocer otra cosa que no sea nosotros mismos. Pero a lo largo de la inmersión en el pasado descubrimos nuevos posibilidades de nuestro yo, ampliamos las límites de nuestro autoconsciencia, tenemos nuevos experiencias, aunque sean totalmente subjetivas. Eso es el valor y fin de todo estudio histórico.”

(más adelante en la introducción):
“el conocido enfermedad que se describe como ‘nerviosidad’, no es otra cosa que una elevada receptividad de estímulos, una aumentada rapidez de reacción, una más rica y más atrevida capacidad de asociaciones, con una palabra: espíritu.”

(tras hablar sobre el contenido del pensamiento de Meistro Eckhardt, importante místico alemán que murió a principios del siglo XIV):
“Ya de estas pobres pruebas queda claro que en Eckhardt y su escuela ha tenido lugar nada menos que el nacimiento de una nueva religión, una completa recreación del la fe cristiana de hasta entonces, a lo cuál la reformación luterana es como un terremoto a una transformación geológica, o como una tormenta purificante y fecundante a un cambio climático que suscita una nueva Fauna y Flora. Si este movimiento se hubiera llevado a cabo, hubiera brotado una nueva era para Europa; sin embargo ha sido oprimido por la Iglesia, y que esto ha sido tan completo habla menos contra la Iglesia, que solo actuaba lógicamente en defensa de sus intereses, como contra la humanidad europea, que evidentemente todavía no estaba madura a una renovación tan fundamental.”

(su estocada al racionalismo en el capitulo 5):
„El racionalismo Europeo cuya desarrollo iremos esbozando no era pues otra cosa que una transeúnte fija idea de una pequeña península asiática, una de las periodos espirituales más rudimentarios, primitivos e infantiles de la humanidad; y lo que contamos bajo la denominación ‘Edad Moderna’ es en realidad la historia de una antigüedad gris, un especie de niñez del hombre, y prehistoria. „
trad: KK

Los cuatro fragmentos en el mismo orden en versión original; las páginas refieren a la edición de George Allen & Unwin, Londres, 1940:

“ Alles, was wir von der Vergangenheit ausagen, sagen wir von uns selbst aus. Wir können nie etwas anderem reden, etwas anderes erkennen als uns selbst. Aber indem wir uns in die Vergangenheit versenken, entdecken wir neue Möglichkeiten unseres Ichs, erweiten wir die Grenzen unseres Selbstbewusstseins, machen wir neue, obschon gänzlich subjektive Erlebnisse. Dies ist der Wert und Zweck alles Geschichtsstudiums.”
(Bd I. s 17)

“die bekannte Krankheit, die als ‘Nervosität’ beschreiben wird, ist nichts anderes als eine erhöhte Perzeptibilität für Reitze, eine gesteigerte Schnelligkeit der Reaktion, eine reichere und kühnere Assoziationsfähigkeit, mit einem Wort: Geist.” (Bd I. s 66)

“Es wird wohl schon aus diesen dürftigen Proben klargeworden sein, dass sich in Eckhardt und seiner Schule nichts Geringeres vollzogen hat als die Geburt einer neuen Religion, eine völlige Umschöpfung des bisherigen christlichen Glaubens, zu der sich die luterische Reformation verhält wie eine Erdschütterung zu einer geologischen Umbildung oder wie ein reinigendes und befruchtendes Gewitter zu einem irdischen Klimawechsel, der eine neue Fauna und Flora ins Leben ruft. Hätte diese Bewegung sich durchgesetzt, so wäre für Europa ein neues Weltalter angebrochen; sie ist aber von der Kirche unterdrückt Worden, und dass dies so vollständig gelang, spricht weniger gegen die Kirche, die nur ganz logischer Wahrung ihrer Interessen handelte, als gegen die europäische Menschheit, die offenbar für eine solche grundstürtzende Erneuerung noch nicht reif war.”
(BdI. S 159)

“Der europäischen Rationalismus, dessen Entwicklungsgang wir zu schildern haben, war also nichts als die vorübergehende idée fixe einter kleinen asiatischen Halbinsel, einer der rudimentäresten, primitivesten und infantilsten Geistesperioden der Menschheit; und was wir unter dem Namen der “Neuzeit” erzählen, ist eigentlich die Geschichte eines grauen Altertums, einer Art Menschheitskindzeit, Urzeit und Prähistorie.”  (Bd I. s 236.)

Cualquiera sugerencia para mejorar mi aproximación castellana es muy bienvenida. Se puede poner como comentario aquí o mandándome un e-mail (indicado en mi perfil de Blogger).

sábado, 8 de septiembre de 2012

900 años de superficies en la ciudad de LEON

(900 years of the surfaces in the city of LEON, North-Spain)

Empecemos con dos de las vidrieras recién limpiadas de la catedral vistos desde dentro:



Y una de los que todavía tiene la restauración pendiente, visto desde fuera:


Como parte de la restauración las vidrieras se meten unos centímetros para dentro y por fuera se protegen con una capa de vidrio transparente. Hasta ahora las vidrieras originales (algunas hasta 500-700 años de edad) formaban la ventana funcional.

Seguimos con un fragmento del friso encima de la portada principal de la iglesia de San Isidoro con iconografía antiquísima:



La delimitación de la iglesia hacia la calle Ramón y Cajal - la muralla original del núcleo urbano inicial: 




Grafiti nada más entrar por la Puerta Castillo:


Otra en la orilla del río Bernesga:


en el suelo justo delante del anterior:


y otro comentario en un superficie, esta vez en el centro del casco:


Un detalle del Palacio de los Guzmanes (el lado que da a la casa de Botines de Gaudi):


Para acabar volvemos a la orilla del Bernesga, una pared antigua al norte de la Puente de San Marcos, con huellas de construcciones que ha tenido adosados:


y un fragmento de la misma pared (con el recién fallecido Antoni Tàpies in memoriam):



Todas las fotos están tomadas en la ciudad de Leon en junio 2012.

sábado, 26 de mayo de 2012

Antoni Tápies - La vocación y la forma

Reproducimos a continuación algo de lo más nítido que se ha dicho nunca sobre el proceso de la creación artística, conteniendo una recordatorio importante con la semejanza con el trabajo de investigación científica.

"El artista es hombre de laboratorio. No es ninguna oficina de propaganda a la que se encargue la difusión de arbitrariedades. El artista trabaja y piensa por cuenta propia, y el único intervencionismo correcto con que estoy de acuerdo es el que se protege y fomenta esta libertad. El artista únicamente conseguirá resultados positivos si trabaja en su tarea solitaria de investigador, paralela – aunque no igual – a la forma de trabajar del hombre de ciencia, y sólo la experimentación cotidiana y el hecho de estar constantemente en estado de alerta harán que, a veces, en el momento más impensado, se produzca el milagro según el cual unos materiales, que por sí solos son inertes, empiezan a hablar con una fuerza expresiva que difícilmente puede compararse a ninguna otra cosa. Si ocurre esto, el artista ha hallado la adecuación entre el contenido y la forma. Todo lo que no sea así, a mi entender es vivir de prestado. Si de lo que se trata es de fomentar una visión de la realidad, si se trata de ganar poco a poco terreno a la oscuridad que nos rodea, no podemos contentarnos con manipular formas caducas y tópicas, ya que a un contenido nuevo debe corresponder, naturalmente, una forma nueva. El artista lo ha de inventar todo, ha de volcarse íntegramente hacia lo desconocido, despreciando todo tipo de prejuicios, incluso, en mi opinión, el estudio de las técnicas y el uso de materiales considerados tradicionales. (…)"

copiado de
ANTONI TÁPIES: La Práctica del arte - ed. Ariel, 1971


pronunciado originalmente por Tápies en una conferencia en el Palacio de la Magdalena de Santander, en el mes de agosto 1955.

miércoles, 28 de diciembre de 2011

Lope de Aguirre - un indignado en la selva

"el hombre, cualquier hombre, no necesita ni quiere ser tal vez amado, pero si que necesita y quiere ser tenido en cuenta" - R. J. Sender

La historia (¡real!) sobre Lope de Aguirre, un soldado de Felipe II que cometió un motín sangriento en el Amazonas, es de sobre conocido y ha servido como materia prima a varios novelas y películas (para detalles de la historia, los libros y las películas => ¡go google!). Este post no se trata sobre el personaje y los succesos en general, sino únicamente del interpretación brillante de Ramón J. Sender en La aventura equinoccial de Lope de Aguirre. Reconozco que no he hecho ninguna investigación en la amplia literatura secundaria que existe sobre este novela y sus multiples dimensiones; no porque carezca de interés, es que simplemente no tengo tiempo para todo*... Por lo que el presente texto es solamente un intento para destilar la esencia de lo que según mi opinión personal es lo más actual en la novela de Sender; y sin más rodeos apunto a la cita que encabeza el post.

La frase sale aproximadamente pasado una cuarta parte del libro; esta dicho por el narrador (Sender) en descripción de las circunstancias que pocas páginas adelante llevarán al asesinato de Pedro de Ursúa, el líder de la expedición y representante "legal" del rey. Con este acto se desata el infierno donde un ejecución sigue otro, movido por Aguirre que tiene un poder absoluto sobre casi todos los mentes en el campamento; un poder que poco a poco va encauzando en un disfraz semi-formal.

La palabra "locura" es lo que más se repite en cualquier resumen breve de los succesos. Ahora me parce que es una palabra comodín y comodo para designar gente y situaciones vaciados completamente de los signos de la cotidianidad. El único clase de personas a quienes "la locura" está "oficialmente" permitido son los llamados "artistas", como p.ej. pintores, escultores, y músicos; mas quizás en menor medida a algunas científicos, sobre todo físicos cuánticos y astrónomos; en resumen a gente ocupados en quehaceres que el ciudadano medio no entiende de nada... Ideas y actos "raros" en ámbitos más cercanos a una "vida estándar", es decir en ámbitos de política, economía y religión corren fácilmente el riesgo de recibir el sello "locura" - de sus contemporáneos y la de la posterioridad.

Para mi pues lo más "actual" en el libro de Sender es que Aguirre no es un loco, más bien un indignado... Es un ser indignadísimo por no recibir el respeto que según el mismo le correspondería por tanto su persona (¡como tal!) mas todos sus actos en servicio fiel de la corona española; es un hombre furioso por no estar tenido en cuenta. Su toma de poder con toda la sangre que fluye como requisito y/o consecuencia no es un acto impulsivo, todo lo contrario: es el resultado de un largo proceso de maduración mental; la conclusión después de dar muchas vueltas a preguntas profundas sobre psicología y sociología; tipo: ¿quien tiene derecho a que? o ¿porque no se considera un simple asesino al rey cuyas tropas a su mando extinguen miles de vidas?"

Por supuesto no estoy pescando justificaciones por la(s) decisiones de Lope de Aguirre en el Amazonas. A lo que voy es que en vez de considerar la historia como sucesos lejanos y aislados, se debería tomarlo muy en serio en ambos "campos": tanto visto desde el punto de vista de los indignados, como desde los que "reparten" o no impiden razones de indignación (de todo tipo).
Para los segundos: no se puede no tener en cuenta a las personas; Haciendolo se generaran patologías psíquicas y sociológicas con consecuencias muy nefastas.
Para los primeros: Cierto, la civilización no es estático, se pueden y se deben intentar cambiar parámetros cuando "la cosa va mal", pero ciertas reglas del juego no se pueden abnegar sin perderlo todo, es decir sin volver a la barbarie.

*si estoy repitiendo ideas que ya estan desarrolladas otro sitio en el internet, por favor que se comente tras el post

domingo, 23 de octubre de 2011

La Puerta del Vado, Toledo

Aproximación al estudio del recinto amurallado de Toledo: El descubrimiento de la Puerta del Vado

por Arturo Ruíz Taboada; arqueólogo, director de las excavaciones de la Puerta del Vado.

El articulo se puede leer hoy en su integridad AQUI. (me suena que cuando lo he leído hace dos años aprox, era un PDF descargable, pero el contenido parace ser lo mismo.)

resumen por KK - asumiendo toda responsabilidad por malentendidos. Esto es "un trailer" para divulgar el contenido y suscitar ganas de leer el texto; pido por favor que no se haga ninguna referencia a este resumen sin leer el articulo original.
(abreviación : PdV = Puerta del Vado)

Excavaciones en: nov 2001 – abr 2002;
Situado: barrio de la Antequera (antiguo arrabal de san Isidoro), Toledo
Momento constructivo: Finales del s XI (principios del XII) - alrededor de la conquista de Toledo; no queda claro si es algo antes o algo después
Entorno físico:
* Vado natural en el río aquí (-> importancia estratégica)
* Cota 500 del peñón – primitivo trazado de la muralla romana (y visigoda?)
Estructura:
* Cajones de mampostería entre encintado de ladrillo de una sola hilada
* Gran similaridad de estructura entre PdV y P.de Visagra antigua – tres compartimientos (verticales) en la planta; tres plantas (horizontales); al cuerpo dentro de todo una planta solo; (figura comparativa)

Análisis de las fuentes escritas:
* Ultima ref. a PdV: plano de Arroyo Palomeque, principios del s XVIII
* Fuentes escritas hablan de: Puerta de los Grederos (hoy desconocido) y P del Vado (en este tramo)
* Torre Albarrana – para visibilidad entre PdV y PdVisagra; levantada s XIII (Alfonso VIII); planta semi oval

Estratos:
* 33 niveles arqueológicos (niveles naturales; color/textura del sustrato)

Alfarería:
* Importante tradición alfarera en el barrio. (en siglos XII – XIX)
* registro material – muchos deshechos de la producción alfarera –
* material islamico en niveles 17-23; repertorio de formas no es muy amplio; dominan los candiles de piquera y ataifores.
* Decor. en la cerámica: ausencia de cuerda seca total; escacez de cuerda seca parcial
Puntos claves relacionados con la cronología:
* toda la puerta es obra única (construido al mismo tiempo)
* conviven motivos islamicos y mudéjares:
* constantes incursiones de Almorávides y Almohades (¡llegan a tomar castillo de San Servando!)

Figuras: Niveles yuxtapuestas en la puerta; estructura de mampostería; comparando los dos puertas; dibujos de ceramica hallada (candiles etc)

domingo, 9 de octubre de 2011

La aparición toledana de Rilke

"Estoy aquí en Toledo desde ayer, después de un viaje de varios días y varias noches lleno de una impaciencia indescriptible por llegar. Y tenía razón, porque verdaderamente era esto lo que me faltaba. (...) Si usted se imagina una cosa visible al mismo tiempo a los vivos , a los muertos y a los ángeles, es esta." "Sí, esta ciudad es un objeto que pudiera ser muy bien accesible a estas tres miradas tan diferentes. Se cree que sería posible hacerles coincidir aquí, y no que fueran una sola expresión. Esta incomparable ciudad se esfuerza por retener en sus muros el paisaje árido, no disimulado, no sometido; la montaña, la montaña pura, la montaña de la relevación. De manera increíble sale de ella la tierra, y al punto, delante de las puertas, se hace mundo, creación, montaña y abismo, Génesis."

"La mañana fue muy, muy fría. Me asustaba ya llegar demasiado tarde, pero durante el día el sol lo llena todo, todo lo que en claridad hay aquí."

Rainer María Rilke: Epistolario Español, Toledo en principios de noviembre de 1912
Traducido por Jaime Ferreiro Alemparte

fragmentos seleccionados y juntados de tres cartas cartas diferentes por KK

domingo, 11 de septiembre de 2011

La aparición americana de Pilinszky

János Pilinszky: Postal Americano

(fragmentos seleccionados por el traductor)

La gran sorpresa, el gran estupor: Nueva York. ¿Es bello o feo? ¿Atractivo o espantoso? Sigo sin saberlo. Su realidad es una realidad de mil voltios y un sueño potenciado mil veces. (…)

Por autopistas elevadas en pilares enormes penetramos en su corazón, que en principio es rojo oscuro como la sangre bovina coagulada o el aspecto de un matadero moribundo. (…) Luego sin transición alguna vienen los rascacielos con cuerpos de tiburón y cuerpos de foca; recibiendo el sol en solitario aún estando en grupo, el milagro cualitativo de la cantidad, cuando lo artificial vuelve a impresionar con la fuerza cautivadora de la naturaleza. ¡No hay coloso más frágil que el rascacielo! Pero andando por la calle, desde el suelo, su influencia es más sorprendente aún. En sus sombras hasta la avenida más ancha se vuelve frágil e íntima, como la calleja de una ciudad de provincias, solo que cien veces más impasible y mil veces más tensa.

Manhattan, el casco multimillonario tiene un plano completamente regular. Esto en cualquier otro lugar hubiera tenido un efecto aburrido. Solamente aquí no. Estos “cuadros” (avenidas y calles numeradas) están tan saturadas como los círculos de Dante. Como si la “geometría pura” fuera la única posible forma de expresar la insuperable tensión y contradicción. (…)

(..) Nueva York, estea potencia fin-de-milenio de la realidad que ya estaba presente simultáneamente en la Biblia en Babilonia y en Roma.

(lo que viene: en el avión - comentario del trad.)

(…) Los asientos están cubiertos por tales fundas rosas con flores, que entre nosotros quizás ni les gustarían a los niños. ¿De donde vienen pues esos colores chillones de helado, alienados de todo? ¿Estas flores inmateriales? Así como los ingleses han conseguido encontrar el estilo de las cosas, desde los libros hasta los coches, en la misma medida han fracasado todos los intentos de los americanos. En sus dimensiones, y quizás justamente por ser tan domados, hasta la materia natural parece plástico, y todos los colores y formas parecen artificiales.

Alguien dijo que para poder percibir la realidad americana, tengo que conocer el arte de Hopper, y con eso me daba un álbum gordo del pintor. Pues tenía razón; Hopper resultaba ser un guía fiel durante todo mi viaje. Me ayudaba a ver más netamente lo que se me presentaba. Lo más conspicuo en sus lienzos es la alienación, ese tipo de soledad que en Europa solo se puede comparar con la “soledad sueca”. Sin embargo mientras la última es sumamente reservada, la “soledad americana” es “colorada” de manera estrepitosa. Como solo un enfermo de migraña puede sufrir del mundo: colores de migraña y formas de migraña elaboradas dolorosamente, es lo que caracteriza el realismo de Hopper.

La radiante franqueza y naturalidad de la juventud americana es un contrapunto sorprendente en este ambiente. ¿Habrían estado igual de bellos y naturales en su juventud los hombres y mujeres pintados por Hopper?

(…)

Publicado originalmente en la revista “Új Ember”, el 6 de julio 1975.

Pilinszky ha estado en Nueva York y Boston 3 de abril - 1 de mayo 1975

Traducción: KK

Revisado por: OSR - muchísimas gracias!

martes, 6 de septiembre de 2011

Monteas originales (del s. XV) en las azoteas de la Catedral de Sevilla

Hoy recomiendo este articulo:


lo cual me encanta, tanto por la elegancia de su argumentación como los asociaciones que me ha encendido. Adjunto aquí mis notas de cuando lo he leído hace unos meses; creo que las citas estas resumen el contenido (la mayoría textuales; he añadido algunas palabras para dar una cierta fluidez; negruzco tb hecho por mi).
El punto de partida es la falta de documentos que describen los detalles del proceso constructivo de las catedrales góticos, por lo que se va recurriendo a exprimir información de los edificios mismos. En el caso concreto del templo sevillano se trata de trazos detectados en las azoteas; recordemos que son superficies más o menos horizontales y planos (véase los últimos dos fotos aquí)
  • En los últimos años se han detectado ciertos trazados sobre las propias fábricas góticas (en general)
  • (nos ayudan a aproximar) al control formal original, seguido por e] maestro cantero
  • (se trata de) incisiones de dibujos sobre la solería cerámica. (...) de 2 o 3 mm de ancha por l o 2 mm de profunda, obtenida en su día con punzones metálicos apoyados en reglas o guiados por cuerdas
  • La base del método de diseño reside en la cuadratura o «diagrama base», un cuadrado inicial al que se inscriben sucesivos cuadrados con vértices en los centros de los lados del anterior.
  • Detectadas las incisiones en la solería y catalogadas como grafismos arquitectónicos en una primera fase (verano del 1996), se concentró la atención en dos tramos de azotea del nivel más bajo correspondiente a las capillas, los que se hallan sobre el tránsito a la Sacristía Mayor y la Capilla de San Andrés (se elige seguir adelante con la segunda en primavera del 1997)
  • El suelo de ladrillo cerámico aparejado en espina de pez, tomado con mortero de cal
  • Para garantizar la autenticidad de la solería como original gótica del XV, se procedió a una cata llevada a cabo por el arqueólogo Álvaro Jiménez (...) hasta llegar al trasdós de la capa pétrea de la bóveda (entre 30 y 35 cms de profunda en esta zona). (...) tablero cerámico de espesor medio 5 cms, (...) ==> (conclusión) la azotea es original y no ha sufrido intervenciones importantes
  • (aquí viene una descripción detallada del proceso de recuperar trazos) remarcar los flancos del trazado con líneas paralelas - primero con tiza, luego volver a hacerlo todo con pintura Al resaltar los trazos (con tiza en cada lado), una línea nos llevaba a otra y así fuimos recuperando el dibujo original, sin selección previa alguna. Sencillamente, marcábamos todo lo que interpretábamos como grafismo. (véase ilustraciones en el artículo original)
  • varios meses de trabajo
  • el tablero ha sido utilizada con dibujos superpuestos, probablemente, siguiendo el procedimiento de embarrado de la solería
  • la existencia de una trama ortogonal que, en una serie de líneas principales (no en su totalidad), pudiera parecer previa a la fase de dibujo de ejecución
  • (para localizar las piezas concretas que han sido talladas con la ayuda de las monteas recuperadas, elementos en el edificio han sido) fotografiado con cámara semimétrica
  • + medidas a algunas elementos arquitectónicos
  • (para lineas curvas:) Estamos ante la montea del arbotante, realizada a un nivel de diseño básico para controlar especialmente el despiece, intradós y extradós de las piezas necesarias para su construcción.
  • (para lineas paralelas:) la altura de los sillares, 32 cms, se encuentra varias veces representada entre dos líneas paralelas a tal distancia
  • (cronologia) correspondería con el levantamiento de las naves colaterales en la cabecera del edificio. ==> entre los años 1478 y 1497, cuando se «enjarran» las bóvedas de las mencionadas naves. Dicho período fue, en gran medida, protagonizado por el primer maestro mayor formado en el taller catedralicio: Juan de Hoces, documentado como cantero desde 1462 y como aparejador desde 1467.
  • (conclusión final:) Una vez más se demuestra, que medios sencillos utilizados con oficio, bastaban para resolver problemas arquitectónicos complejos, de generación y control, como puede ser una catedral gótica, sin necesidad de recurrir a teorías sofisticadas que han alimentado la historia de la arquitectura hasta fechas recientes y de las que aún quedan seguidores pertinaces.
* * * * * * *

Comentarios personales vendrán luego aquí o en mi otro blog.

domingo, 7 de agosto de 2011

Andrea Vesalio - un genio desconocido

Recomiendo este texto estupendo sobre Andrea Vesalio, un personaje clave pero muy poco conocido del siglo XVI:

Andrea Vesalio: Médico, disector, profesor, corrector, dibujante, descubridor,...

Resulta que tiene el mérito de haber descubierto que una de las obras más utilizadas sobre anatomía, heredado de la antigüedad, se basaba en disección de monos; o sea NO de cuerpos humanos => lo rechazó como fuente seria en su trabajo como anátomo/médico...

A parte de ser un info curiosísimo, el valor metafórico de este escenario me parece muy poderoso...

sábado, 16 de julio de 2011

domingo, 19 de junio de 2011

Sevilla almohade - Magdalena Valor Piechotta

El libro repasa sistemáticamente los diferentes restos materiales de la cultura almohade en Sevilla. Estamos hablando sobre un pueblo musulmán procediendo de Marruecos, con ideas potentes, que regía al-Andalus justamente desde ese ciudad en los años 1147-1227. Directa o indirectamente Sevilla debe un serie de sus monumentos claves a los almohades, como por ejemplo el Torre de Oro, partes del Alcázar, la Giralda y la ubicación de, mas algunas restos en la Catedral. También durante este siglo se llevaron a cabo importantes cambios en la estructura urbana de la ciudad.

La autora, profesora de historia medieval en la universidad de Sevilla, selecciona con mano segura en la información disponible, ofreciendonos una panorama completa del tema en un lenguaje accesible pero que nunca se vuelve superficial. Como buen intelectual no tiene miedo de pronunciarse sobre áreas donde nuestro conocimiento todavía es pantanosa (que son muchas!), siempre separando claramente las observaciones (en fuentes escritas o arqueológicas) de las teorías, y nos deja ver su postura personal en puntos críticos.

La obra esta ricamente ilustrada con fotografías y dibujos; luego también se incluyen tablas para resumir información de modo muy pedagógica. Se termina con 16 páginas repletas de referencias para poder seguir leyendo.

Me ha encantado pues el libro, solamente tengo dos pequeñas sujerencias para una posible mejora. El foto en la pagina 139 mostrando la yesería en el arco interior del Puerta del Perdón es de baja calidad además de estar al revés... Me parece una pena, ya que justamente este detalle es algo de lo mas bello que se conserva in situ procediendo de la cultura en cuestión. Mi segunda sujerencia es respeto al hecho de tener la Bibliografía ordenada por temas en cuatro apartados. Entiendo la intención didáctica con esta división, sin embargo me parece que la búsqueda se queda bastante dificultada; hubiera preferido la división clásica que solamente separa las fuentes escritas de todo lo demás literatura secundaria. Espero que estas detalles se tendrán en cuenta en futuras ediciones, pero en el fondo no suponen gran molestia.

En resumen se trata de un libro divulgativo y pedagógico pero escrito con admirable rigor científico en el mejor sentido de la expresión,; su lectura me parece casi obligatoria para cualquier persona con un mínimo de interés en el pasado y los monumentos de Andalucía, en cultura hispanomusulmana o en urbanismo medieval.

Ficha técnica:
Magdalena Valor Piechotta: Sevilla almohade
Editorial Sarriá, 2008
Colección al-Andalus
ISBN: 978-84-96799-14-1

como nota al pie permítenme recomendar este textito personal relacionado con el tema:

lunes, 4 de abril de 2011

El Horizonte Profundo - Caldecott

He aquí un intento honrado para reconciliar conceptos de la escuela tradicionalista (Guenon, Schuon, Nasr, Coomaraswami, meistro Eckehard y otros) con términos “clásicos” en el catolicismo (sobre todo el de la trinidad); siendo clave las ideas y planteamientos del teólogo suizo Hans Urs von Balthasar.


El autor del ensayo llega a mostrar como la metafísica tradicionalista y la teología puede no solo convivir sino porque de cierto modo se necesitan uno al otro mutuamente.


Recuerdo que se trata de dos formas muy diferentes de pensamiento espiritual, que en ciertas personas en los dos lados se concibe como un especie de enemistad. Por lo tanto se trata de un texto realmente visionario:


The Deep Horizon – El Horizonte Profundo por Stratford Caldecott


Según mis informaciones todavía no esta traducido al español.


Luego este texto está dialogando con y reflexionando sobre el anterior; le reprocha algo por no considerar la totalidad de la tradición cristiana en su argumentación: From Phenomenon to Foundation - Desde Fenómeno a Fundamento por Lynn Bauman

domingo, 6 de marzo de 2011

Proverbios de Libano

Una colección de proverbios y dichos libaneses en cuatro idiomas: árabe, francés, inglés y español. Ignoro cuales proceden de la cultura árabe general y cuales son especificas de esa tierra de los fenicios; pero el corpus de ideas expuestas me parece muy interesante y algo diferente de la sabiduría popular europea.
Reproduzco aqui una pequeña selección.


(011) Honra el noble, lo haces tuyo; honra al infame y se vuelve arrogante.

(145) Nació un mes antes que Satanás

(177) El hombre es probado por las mujeres, la mujer por el oro, y el oro por el fuego.

(197) El río no enturbia el mar.

(207) La salvación del hombre está en el dominio de su lengua.

(217) Alabamos el gato y se orinó en la harina.

(226) La amistad del ignorante es una carga.

(142) La duda del sabio vale más que la certeza del ignorante.

(344) Cuando se repartieron los espíritus, cuada cual quedó encantado con el suyo

(348) El reino de la ciencia no tendrá fin.



Ficha técnica:
Libano - Proverbios y Maximas Jean Gabriel
dar al-kitab allubani
1972 Beirut